|
      
Besoin d'aide?
Appelez
1-877-462-7267
Courriel
rcl@medipac.com
Adresse postale
180 Lesmill Rd.
Toronto (Ontario)
M3B 2T5
Télécopieur
416-441-7010
|
 |
Police d'assurance voyage du régime annuel Medipac de la Légion
|
Veuillez lire cette police attentivement pour bien comprendre la protection offerte. Le présent contrat a été souscrit auprès de La Compagnie d'Assurance-Vie Manufacturers (« Financière Manuvie »), laquelle a confié à la société Medipac International certaines tâches administratives dont celles afférentes à l'adhésion et au service à la clientèle, et à la société Medipac Assistance International Inc. (Medipac Assist) les tâches afférentes à l'assistance et aux règlements. La Compagnie versera les prestations stipulées, sous réserve des exclusions, restrictions, définitions et de toute autre disposition de cette police. Pour bien comprendre les exclusions, veuillez vous reporter à la rubrique « RISQUES EXCLUS ». Veuillez lire la rubrique intitulée « DÉFINITIONS », qui contient certains termes de la police (indiqués en italiques) qui ont un sens bien précis.
Cette garantie est réservée aux résidents canadiens et doit être souscrite avant la date d'entrée en vigueur de votre assurance à partir du Canada. Vous devez être assuré en vertu du régime d'assurance maladie de la province ou du territoire canadien où vous résidez. La couverture familiale s'applique à vous, votre conjoint et vos enfants qui vous accompagnent pendant toute la durée de votre voyage.
Cette police couvre les frais raisonnables et habituels que vous engagez, à l'extérieur de votre province ou territoire de résidence principale; qui découlent d'une urgence médicale qui se produit au cours de la période de garantie (expliquée ci-dessous); et que vous engagez pour un traitement médical nécessaire du point de vue médical. Vous DEVEZ communiquer avec Medipac Assist AVANT de demander un traitement médical.
Cette police d'assurance n'entre en vigueur que si Medipac International Inc. a reçu votre demande dûment remplie ainsi que votre prime intégrale, et que si une police a été émise.
Cette police d'assurance peut être prolongée seulement à l'aide d'un régime d'assurance voyage Medipac International, et elle ne peut pas servir de complément.
PÉRIODE DE GARANTIE
Votre période de garantie pour chaque voyage effectué au titre du régime annuel commence :
|
| 1. |
Voyage à l'extérieur du Canada : à 00 h 01 chaque jour que vous quittez le Canada au cours des 365 jours qui suivent la date d'entrée en vigueur de votre assurance. Votre garantie prend fin à la première des éventualités suivantes : (a) à 00 h 01 dix-sept (17) jours après la date à laquelle vous quittez le Canada, à moins qu'une prolongation ait été approuvée; (b) à la date de votre retour au Canada; ou (c) 365 jours après la date d'entrée en vigueur de votre assurance.
|
| 2. |
Voyage au Canada : à 00 h 01 chaque jour où vous quittez votre province ou territoire canadien de résidence principale. Votre garantie prend fin à la première des éventualités suivantes : (a) à 00 h 01 soixante (60) jours après votre départ de votre province ou territoire canadien de résidence principale, à moins qu'une prolongation ait été approuvée; (b) à la date de votre retour dans votre province ou territoire canadien de résidence principale; ou (c) 365 jours après la date d'entrée en vigueur de votre assurance.
|
|
La période de garantie est assujettie à la disposition de prolongation automatique décrite à la rubrique intitulée « QU'ADVIENT-IL DE MON ASSURANCE SI JE SUIS HOSPITALISÉ ET INCAPABLE DE RENTRER DE MON VOYAGE? »
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE MÉDICALE?
Si vous avez besoin d'aide en cas d'urgence médicale ou désirez être orienté vers un fournisseur de soins, appelez immédiatement Medipac Assist. Sans frais des États-Unis et du Canada : 1-888-897-0019 ou de partout ailleurs à frais virés : 416-391-9011
page 1 de la police
|
AVANT de demander un traitement médical, vous ou une personne agissant pour votre compte (si vous êtes dans l'impossibilité de le faire vous-même) DEVEZ appeler Medipac Assist.
Si vous ne prévenez pas Medipac Assist d'avance, seulement 75 % de TOUTES les dépenses admises qui seraient normalement couvertes vous seront remboursées, à concurrence de 25 000 $US.
Si vous n'êtes pas en mesure d'appeler parce que vous n'êtes pas médicalement apte à le faire, vous ou une personne agissant pour votre compte devez contacter Medipac Assist dans les meilleurs délais possibles.
Medipac Assist s'engage à :
- confirmer votre couverture d'assurance;
- vous orienter ou organiser votre transport vers notre réseau d'hôpitaux, médecins ou autres fournisseurs de services et de soins médicaux dans la région où vous vous trouvez, et vous aider à effectuer votre demande de règlement pour frais médicaux d'urgence;
- mettre à votre disposition des interprètes pour communiquer avec les médecins et hôpitaux dans les pays étrangers;
- contacter votre famille et votre médecin;
- payer directement en votre nom les frais couverts aux hôpitaux, médecins et autres fournisseurs de soins médicaux, dans la mesure du possible;
- suivre l'évolution de votre état de santé;
- veiller à votre transport, au besoin, vers un hôpital du Canada.
Un plan de traitement médical approuvé par votre médecin traitant et accepté par la Compagnie sera établi afin que vous receviez le traitement médical nécessaire du point de vue médical dans un établissement de soins de santé.
Toutes les interventions et tous les tests (y compris TDM, angiogramme ou cathétérisme cardiaque, IRM ou TOUTE chirurgie) doivent avoir été préalablement approuvés par Medipac Assist.
DÉFINITIONS
Les termes suivants ont un sens bien précis :
Par « acte de guerre », on entend une action hostile ou belliqueuse, qu'elle soit déclarée ou non, en temps de paix ou de guerre, qu'elle soit provoquée par un gouvernement local, un gouvernement ou un groupe étranger, une agitation civile, une insurrection, une rébellion ou une guerre civile.
Par « acte terroriste », on entend tout acte perpétré dans une période de soixantedouze (72) heures, à l'exception d'un acte de guerre, contre des personnes, des organismes, des biens (matériels ou non) ou des infrastructures de quelque nature que ce soit par un individu ou un groupe établi dans tout pays, et qui consiste en ce qui suit ou en la préparation de ce qui suit :
- l'utilisation de la force ou de la violence, ou une menace à cet effet; ou
- la perpétration d'un acte dangereux, ou une menace à cet effet; ou
- la perpétration d'un acte qui perturbe un système électronique, mécanique ou d'information ou interfère avec ce dernier ou une menace à cet effet;
et dont l'effet ou l'intention est :
- d'intimider, de contraindre ou de renverser un gouvernement (de fait ou de droit), ou d'influencer ou affecter sa conduite ou ses politiques ou de protester contre celles-ci; ou
- d'intimider, de contraindre ou de terroriser la population civile ou toute partie de celle-ci; ou
- de perturber tout segment de l'économie; ou
- de promouvoir des objectifs politiques, idéologiques, religieux, sociaux ou économiques afin d'exprimer (ou d'exprimer une opposition à) une philosophie ou une idéologie.
page 2 de la police
|
Par « assuré », on entend une personne dont le nom figure sur la proposition d'assurance et au nom de laquelle la prime requise a été acquittée.
Par « blessure », on entend toute lésion corporelle accidentelle qui se produit et entraîne des frais couverts pendant que cette police est en vigueur. Une telle blessure doit être causée uniquement par un événement externe, violent et accidentel, ne pas être causée par votre faute, et être sans rapport avec une maladie ou toute autre cause.
Par « Compagnie », on entend La Compagnie d'Assurance-Vie Manufacturers.
Par « conjoint », on entend une personne qui cohabite avec l'assuré et qui :
|
| (a) |
est soit mariée légalement avec l'assuré ou |
| (b) |
a vécu avec l'assuré dans une relation conjugale pendant une période de douze (12) mois consécutifs immédiatement avant la date d'entrée en vigueur de l'assurance, et qui est considérée publiquement comme le conjoint de l'assuré dans la localité où ils vivent. |
|
Par « date d'entrée en vigueur de votre assurance », on entend la date que vous choisissez pour l'entrée en vigueur de votre couverture d'assurance telle qu'inscrite dans votre proposition d'assurance.
Par « date du début du voyage », on entend la date de chaque départ de votre province ou territoire de résidence principale pendant les 365 jours qui suivent la date d'entrée en vigueur de votre assurance.
Par « enfants », on entend des fils, filles, petits-fils ou petites-filles dépendants et célibataires âgés de moins de 19 ans et de plus de 12 mois qui habitent votre résidence principale, sont inscrits à l'école (s'ils ont plus de cinq ans) à temps plein, sont accompagnés par un assuré durant un voyage, et sont inscrits sur la proposition en tant qu'assurés.
« État préexistant » : voir les détails à la page 24.
Par « frais couverts », on entend les frais raisonnables et habituels excédant ceux couverts par le régime d'assurance maladie de votre province ou territoire de résidence canadien ou tout régime d'assurance automobile privé, provincial ou territorial pour les fournitures, le traitement ou les services figurant à la rubrique « Garanties », sous réserve des restrictions de la police.
Par « frais raisonnables et habituels », on entend les sommes habituellement exigées pour les soins, les services ou les fournitures habituels dans les cas de nature ou de gravité semblables au cas en question, pourvu qu'elles soient conformes aux frais courants dans la région.
La « franchise » qui s'applique à cette police est de 99 $US, et elle s'applique à chaque voyage.
Par « hôpital », on entend un établissement dûment autorisé qui :
|
| (a) |
se consacre principalement à la prestation de services médicaux, diagnostiques ou chirurgicaux pour le traitement de malades et de blessés hospitalisés; et |
| (b) |
fournit des soins médicaux sous la surveillance d'une équipe de médecins, et des soins 24 heures sur 24 dispensés par des infirmiers autorisés; et |
| (c) |
n'est pas reconnu comme centre d'accueil pour les personnes âgées, maison de repos, établissement thermal, maison de soins infirmiers, hôpital pour convalescents, hospice, centre de soins palliatifs, établissement spécialisé dans la prise en charge et le traitement des toxicomanes et des alcooliques, établissement de garde ou d'éducation, ou tout établissement de réadaptation. |
|
Par « hospitalisé » et « hospitalisation », on entend l'alitement dans un hôpital défini ci-dessus.
Par « maladie », on entend une affection ou maladie qui entraîne des frais couverts pendant que la présente protection est en vigueur. La maladie doit être suffisamment grave pour obliger une personne raisonnable à obtenir un traitement médical auprès d'un médecin.
page 3 de la police
|
Par « médecin », on entend un médecin praticien (autre que l'assuré, le conjoint ou une personne ayant un lien de parenté avec l'assuré) qui était, au moment du traitement, dûment autorisé à prescrire et à administrer un traitement médical dans les limites prescrites par son permis d'exercice, ou un chirurgien qui pratique la chirurgie dans les limites prescrites par son permis d'exercice, et dont la situation légale et professionnelle dans sa collectivité publique correspond à celle d'un docteur en médecine (M.D.) dûment autorisé à exercer dans n'importe quel territoire ou province du Canada.
Par « nécessaire du point de vue médical », relativement à des services, fournitures ou autres soins, on entend qu'ils ont été prescrits par un médecin et que la Compagnie juge :
|
| (a) |
qu'ils ont été administrés pour le diagnostic ou le traitement direct d'une maladie ou d'une blessure; |
| (b) |
qu'ils sont appropriés, compte tenu des symptômes et des résultats de tests ou du diagnostic et du traitement de la maladie ou de la blessure de l'assuré; |
| (c) |
qu'ils ne sont pas de nature expérimentale ou exploratrice; |
| (d) |
qu'ils sont prodigués conformément aux pratiques médicales généralement admises; |
| (e) |
qu'ils ne peuvent pas être reportés jusqu'à votre retour au Canada; |
| (f) |
qu'ils correspondent au niveau de service le plus approprié, au coût le moins élevé (par exemple, soins en consultation externe au lieu d'une hospitalisation, fauteuil roulant manuel plutôt qu'électrique, soins médicaux ou autres au lieu de soins chirurgicaux). |
|
Le fait que le médecin traitant de l'assuré ait prescrit les services ou fournitures ne signifie pas automatiquement que ces services ou fournitures sont nécessaires du point de vue médical et couverts par cette police.
« Soin médical » : voir les détails à la page 24.
« Stabilisé et contrôlé » : voir les détails à la page 24.
Par « traitement médical », on entend toute mesure, tout service ou toute fourniture d'ordre médical, thérapeutique ou diagnostique, qui est raisonnablement nécessaire du point de vue médical, prescrit par un médecin de quelque façon que ce soit, y compris sous forme de médicaments, de tests exploratoires raisonnables, d'hospitalisation, d'opération chirurgicale ou tout autre traitement prescrit ou recommandé ayant un lien direct avec l'état, le symptôme ou le trouble. Le traitement médical ne comprend pas : a) l'usage de médicaments prescrits pour un état de santé, un symptôme ou un trouble maîtrisé lorsque la posologie ou l'usage du médicament sont maintenus; ni b) un bilan de santé lorsque le médecin ne constate aucune modification d'un état, d'un symptôme ou d'un trouble qui a déjà été observé.
Par « urgence médicale », on entend une maladie ou une blessure :
|
| (a) |
qui occasionne des symptômes apparaissant de façon soudaine et imprévue; et |
| (b) |
qui nécessite les soins immédiats d'un médecin pour éviter votre décès ou une détérioration grave de votre état de santé ou pour soulager une douleur aiguë; et |
| (c) |
qui se produit hors de votre province ou territoire canadien de résidence principale. |
|
Par « vous » et « votre », on entend l'assuré, selon la définition qui précède, ou tout enfant, selon le cas.
Par « voyage », on entend la période de voyage d'une durée définie entre le moment où vous quittez votre domicile et la date prévue de votre retour pendant votre période de garantie.
GARANTIES
Voici ce qui constitue des frais couverts s'ils sont engagés par un assuré à la suite d'une urgence médicale.
page 4 de la police
1. Services médicaux, hospitaliers ou ambulanciers
|
| (a) |
Pension dans un hôpital, à concurrence du tarif pour chambre à deux lits, services, fournitures, frais de soins intensifs et de soins coronariens; |
| (b) |
honoraires d'un médecin pour soins médicaux ou chirurgicaux; |
| (c) |
radiographies et autres tests diagnostiques prescrits par le médecin traitant et préalablement approuvés par Medipac Assist; |
| (d) |
frais de transport en ambulance locale autorisée jusqu'à l'établissement médical le plus proche qui est en mesure de prodiguer les soins nécessaires; |
| (e) |
médicaments dont la loi exige qu'ils soient délivrés sur ordonnance écrite et par un pharmacien, à concurrence d'une provision de 30 jours; |
| (f) |
coût ou frais de location de plâtres, d'attelles, de bandages herniaires, d'appareils orthopédiques, de béquilles ou location d'un fauteuil roulant ou d'autres appareils médicaux, lorsque ces articles sont prescrits par un médecin et préalablement approuvés par Medipac Assist. |
|
2. Les soins infirmiers privés comprennent les services professionnels d'un infirmier autorisé privé pour des soins de santé à l'extérieur de l'hôpital, s'ils sont recommandés comme nécessaires du point de vue médical par le médecin traitant. Les services d'un infirmier autorisé privé ne sont pas couverts si celui-ci est votre conjoint ou s'il a un lien de parenté avec vous. Le montant maximal de la prestation est de 7 500 $. Cette prestation doit être approuvée au préalable par Medipac Assist.
3. Les services chiropratiques comprennent les services professionnels d'un chiropraticien autorisé pour une urgence médicale. Les services d'un chiropraticien autorisé ne sont pas couverts si celui-ci est votre conjoint ou s'il a un lien de parenté avec vous. Le montant maximal des prestations est de 500 $.
4. Les autres services professionnels comprennent les services professionnels d'un podiatre autorisé, ostéopathe, podologue ou physiothérapeute, mais uniquement s'ils sont recommandés en tant que nécessaires du point de vue médical par le médecin traitant. Les services d'un praticien autorisé ne sont pas couverts si celui-ci est votre conjoint ou s'il a un lien de parenté avec vous. Le montant maximal des prestations est de 500 $.
5. Les frais dentaires d'urgence comprennent les traitements dentaires que vous avez reçus en vue de la restauration ou du remplacement de dents naturelles ou de dents artificielles permanentes, rendus nécessaires par suite d'un coup accidentel au visage (les accidents de mastication ne sont pas couverts). La prestation maximale est de 5 000 $ par assuré. Les soins visant à soulager une douleur dentaire sont couverts à concurrence de 300 $. Les traitements doivent avoir été administrés dans les 90 jours qui suivent la date du coup accidentel au visage et avant votre retour à votre province ou territoire canadien de résidence principale.
6. Le retour du véhicule comprend les frais engagés si, par suite d'une maladie, d'une blessure ou d'un décès survenu pendant que vous voyagiez à l'extérieur de votre province ou territoire de résidence, vous-même et toute personne voyageant en votre compagnie êtes dans l'incapacité de rapporter le véhicule qui vous appartient ou que vous louez. La prestation maximale est de 3 000 $. Les frais couverts sont le montant le plus bas entre les frais engagés par une agence professionnelle en vue de restituer le véhicule et les frais raisonnables et nécessaires engagés par un particulier en vue de retourner le véhicule pour vous : essence, repas, nuitées et billet d'avion aller seulement en classe économique.
La Compagnie exige les reçus originaux des frais. Les autres frais ne sont pas couverts. Le règlement ne sera accordé que si le retour est préalablement approuvé et/ou organisé par Medipac Assist et au retour du véhicule à votre domicile habituel ou à l'agence de location appropriée la plus proche dans les 30 jours suivant votre retour au Canada. Les frais engagés pour la location d'une voiture dans l'attente du retour de votre véhicule ne représentent pas une dépense admissible.
7. Le transport d'un membre de la famille à votre chevet comprend le coût d'un billet d'avion aller-retour en classe économique, pour permettre à un membre de la
page 5 de la police
famille ou à un ami proche de se rendre à votre chevet à l'hôpital, jusqu'à un maximum de 1 000 $. Cette garantie couvre en outre les frais personnels du membre de la famille ou de l'ami proche pour son hébergement dans un établissement hôtelier et les repas, à concurrence de 200 $ par jour et d'un montant global maximal de 1 000 $. Cette prestation est payable si vous êtes hospitalisé pendant au moins trois nuits consécutives en raison d'une urgence médicale. La Compagnie exige les reçus originaux des frais engagés. Cette prestation doit être préalablement approuvée par la société Medipac Assist.
8. Les frais personnels d'un membre de la famille qui vous accompagne comprennent les frais raisonnables et habituels relatifs à l'hébergement dans un établissement hôtelier, aux repas, aux appels téléphoniques et aux déplacements en taxi essentiels, qu'un membre de la famille qui vous accompagne doit engager si vous êtes hospitalisé à la date prévue de votre retour au Canada. La prestation maximale est de 200 $ par jour, à concurrence d'un montant global maximal de 1 800 $. La Compagnie exige les reçus originaux des frais engagés.
9. Le retour du conjoint comprend le coût d'un billet d'avion en classe économique, jusqu'au point de départ, pour le retour de votre conjoint si la Compagnie demande que vous reveniez au Canada pour recevoir immédiatement un traitement médical ou advenant votre décès. La prestation maximale est de 2 500 $ et doit être préalablement approuvée par Medipac Assist. Votre conjoint doit être couvert au titre de cette police.
10. Le retour des enfants comprend le coût d'un billet d'avion en classe économique, jusqu'au point de départ, pour le retour de vos enfants assurés et un accompagnateur qualifié (si le transporteur aérien l'exige), si la Compagnie demande que vous reveniez au Canada pour recevoir immédiatement un traitement médical ou advenant votre décès. Les enfants assurés doivent être sous votre garde pendant toute la durée de votre voyage et être couverts au titre de cette police. Cette prestation doit être préalablement approuvée par Medipac Assist.
11. Le transport aérien d'urgence comprend, conséquemment à une maladie ou à une blessure : a) le coût d'un billet d'avion aller simple en classe économique, jusqu'à votre point de départ au Canada ou b) les frais supplémentaires exigés pour occuper des places additionnelles en raison de l'utilisation d'une civière (à la recommandation du médecin traitant). Toute forme de transport aérien doit avoir été préalablement organisée et approuvée par Medipac Assist.
12. Les services d'un aide médical qualifié comprennent les frais raisonnables et habituels des services d'un aide médical. Ces services doivent avoir été recommandés par un médecin et approuvés au préalable par Medipac Assist. Les services d'un aide médical ne sont pas couverts si celui-ci est votre conjoint ou s'il a un lien de parenté avec vous.
13. Le transport par ambulance aérienne comprend les frais de transport entre hôpitaux par ambulance aérienne, lorsqu'ils sont nécessaires du point de vue médical. Le transport par ambulance aérienne doit avoir été préalablement organisé et approuvé par Medipac Assist.
14. Le rapatriement de la dépouille mortelle comprend la préparation et le transport au point de départ initial au Canada de la dépouille d'un assuré. Cette garantie couvre, à concurrence d'un maximum de 5 000 $, le coût d'un conteneur de transport ordinaire (mais exclut le prix du cercueil). Pour l'incinération ou l'inhumation de l'assuré là où il est décédé, la prestation maximale est de 2 500 $. S'il est nécessaire d'identifier l'assuré avant de remettre la dépouille mortelle, la prestation couvre aussi le coût d'un billet d'avion aller-retour en classe économique pour un membre de la famille ou un ami proche, ainsi que ses frais personnels à concurrence de 200 $ par jour, et d'un montant global maximal de 800 $. La Compagnie exige les reçus originaux des frais engagés. Cette prestation doit être préalablement approuvée par Medipac Assist.
NOTA : NONOBSTANT LES AUTRES DISPOSITIONS DE CETTE POLICE, TOUT TRAITEMENT MÉDICAL, SERVICE OU FOURNITURE D'ORDRE MÉDICAL NE FIGURANT PAS SPÉCIFIQUEMENT À LA RUBRIQUE « GARANTIES » N'EST PAS COUVERT PAR CETTE POLICE.
page 6 de la police
RISQUES EXCLUS
ÉTAT PRÉEXISTANT
La présente assurance ne couvre aucune urgence médicale relative, connexe ou attribuable à ce qui suit :
|
| 1. |
Tout état préexistant qui n'a pas été stabilisé et contrôlé dans les 180 jours précédant la date du début de votre voyage. Cela comprend toute réaction à un changement de médicaments prescrits pour l'état en question.
Un « état préexistant » signifie un problème physique ou pathologique, un symptôme ou une maladie quelconque ayant fait l'objet de soins médicaux, ou pour lequel une personne ordinairement prudente aurait demandé des soins médicaux, dans les 180 jours précédant la date du début de votre voyage, à moins que ce problème de santé n'ait été stabilisé et contrôlé.
« Stabilisé et contrôlé » signifie que dans les 180 jours précédant immédiatement la date du début de votre voyage :
(a) le problème physique ou pathologique, le symptôme ou la maladie ne s'est pas manifesté pour la première fois; et/ou
(b) le problème physique ou pathologique, le symptôme ou la maladie n'a pas fait l'objet d'examens pour la première fois; et/ou
(c) le problème physique ou pathologique, le symptôme ou la maladie n'a pas empiré; et/ou
(d) aucun changement de médicaments, de leur usage ou de leurs posologies n'est survenu, n'a été prescrit et/ou n'a été recommandé par un médecin; et/ou
(e) aucun soin médical n'a été reçu ni prescrit ni recommandé par un médecin.
« Soin médical » signifie une fourniture ou une intervention ou un service médical, thérapeutique ou diagnostique quelconque prescrit, effectué ou recommandé par un médecin, y compris la prescription de médicaments, un test exploratoire et/ou une opération chirurgicale. L'utilisation inchangée d'un médicament prescrit pour un problème de santé ou un symptôme qui est stabilisé et contrôlé, ou un examen médical ou physique pendant lequel un médecin ne constate aucun changement dans un problème de santé ou un symptôme antérieur et ne prescrit aucun nouveau traitement, ne constituent pas un soin médical.
Un changement de médicaments ne concerne ni les médicaments hypocholestérolémiants, ni le changement d'un médicament d'origine pour un médicament générique (dans la mesure où la posologie n'est pas modifiée). Si vous prenez du Coumadin (warfarine) ou de l'insuline et devez faire analyser régulièrement votre concentration sanguine et que vous devez ajuster la posologie de vos médicaments uniquement pour stabiliser votre concentration sanguine, nous ne considérerions pas qu'il s'agisse d'un changement de médicament, pourvu que votre état pathologique demeure stable.
|
| 2. |
Tout problème physique ou pathologique, symptôme ou maladie ayant nécessité une hospitalisation, ou une (1) visite en salle d'urgence ou plus dans les cinq (5) années précédant la date du début de votre voyage.
|
| 3. |
Tout problème physique ou pathologique, symptôme ou maladie pour lequel on vous a recommandé un traitement ou un examen que vous n'avez pas encore subi avant la date du début de votre voyage.
|
|
EXCLUSIONS GÉNÉRALES
La présente assurance ne couvre aucuns frais ou services liés directement ou indirectement à ce qui suit :
|
| 4. |
Tous frais engagés au cours d'un voyage qui est entrepris contre l'avis d'un médecin. |
|
page 7 de la police
|
| 5. |
Un acte de guerre, déclarée ou non, tout acte de guerre civile, rébellion, conflit armé, insurrection ou acte terroriste, une participation à une émeute ou un trouble de l'ordre public ou une manifestation, ou le service dans les forces armées de n'importe quel pays.
|
| 6. |
Suicide, tentative de suicide ou blessure auto-infligée (que vous soyez sain d'esprit ou non).
|
| 7. |
(a) Grossesse normale; b) accouchement normal; ou c) toute complication, toute affection ou tout symptôme lié à une grossesse et survenant dans les 18 dernières semaines qui précèdent la date prévue de l'accouchement.
|
| 8. |
Tout enfant né pendant un voyage.
|
| 9. |
Tout problème pathologique lié à une anomalie congénitale chez les enfants de moins de deux (2) ans.
|
| 10. |
Toute demande de règlement relative à un voyage effectué à des fins chirurgicales ou de traitement.
|
| 11. |
Trouble, maladie, état ou symptôme d'ordre affectif, psychologique ou mental.
|
| 12. |
Soins médicaux ou chirurgicaux qui sont principalement de nature esthétique ou tout traitement de nature expérimentale.
|
| 13. |
Tous frais engagés en raison de tout symptôme d'ordre médical ou physique ou d'une maladie et pour lequel on vous a recommandé ou programmé des soins médicaux ou un changement de médicaments, avant la date du début de votre voyage, pour une date suivant la date du début de votre voyage.
|
| 14. |
Tout acte pour lequel aucuns frais n'auraient été facturés en l'absence d'assurance.
|
| 15. |
Après que l'urgence médicale ait pris fin selon la Compagnie et le médecin traitant, la réadaptation liée à l'affection, la continuation du traitement de l'affection ou le traitement d'une complication ou d'une nouvelle manifestation de l'affection qui a causé l'urgence médicale.
|
| 16. |
Tous frais engagés après la date à laquelle l'assuré a refusé une évacuation d'urgence approuvée par un médecin.
|
| 17. |
La perpétration ou la tentative de perpétration d'un acte criminel, répréhensible ou illicite par vous-même.
|
| 18. |
Les soins, services ou fournitures qui ne sont pas nécessaires du point de vue médical (selon la définition donnée) ou tout acte ou examen médical (y compris TDM, angiogramme ou cathétérisme cardiaque, IRM ou TOUTE chirurgie) non autorisé à l'avance par Medipac Assist. Toute opération chirurgicale doit être préalablement autorisée par Medipac Assist, sauf dans les cas extrêmes où l'opération chirurgicale est faite d'urgence immédiatement après admission dans un hôpital.
|
| 19. |
Le transfert médical d'urgence, à moins qu'il n'ait été préalablement organisé et approuvé par Medipac Assist.
|
| 20. |
Tout soin, service ou fourniture dispensé par un centre d'accueil pour les personnes âgées, une maison de repos, un établissement thermal, une maison de soins infirmiers, un hôpital pour convalescents, un hospice, un centre de soins palliatifs, un établissement spécialisé dans la prise en charge et le traitement des toxicomanes et des alcooliques, un établissement de garde ou d'éducation, ou tout établissement de réadaptation.
|
| 21. |
Tout service médical ou hospitalier si vous n'êtes pas couvert en vertu du régime d'assurance maladie de votre province ou territoire canadien de résidence principale.
|
| 22. |
Toute perte ou tout dommage à des prothèses auditives, lunettes, lunettes de soleil, lentilles cornéennes, prothèses dentaires ou membres artificiels et toute ordonnance s'y rapportant.
|
|
page 8 de la police
|
| 23. |
Tous frais découlant d'un usage abusif de médicaments, y compris le refus de prendre des médicaments prescrits, l'abus de drogues ou d'alcool, ou le refus d'accepter un traitement médical recommandé.
|
| 24. |
Tous frais concernant les examens médicaux généraux, les soins normaux d'une affection existant avant la date d'entrée en vigueur de votre assurance ou toute dépense liée aux bilans de santé ordinaires ou périodiques.
|
| 25. |
Tous frais en rapport direct ou indirect avec un état pathologique lié au VIH ou au SIDA ou para-SIDA.
|
| 26. |
Une greffe du coeur, d'un poumon, du foie, d'un rein, du pancréas ou de la moelle osseuse.
|
| 27. |
Toute dépense engagée en raison d'une affection pour laquelle vous avez refusé ou repoussé le traitement ou l'examen recommandé avant la date d'entrée en vigueur de votre assurance ou la date du début de votre voyage.
|
| 28. |
Tous frais survenus pendant un voyage pour lequel vous n'avez pas donné de preuve de date de départ.
|
| 29. |
Tous frais résultant directement ou indirectement d'activités de deltaplane, d'escalade de rocher, d'alpinisme, de parachutage ou parachutisme, d'une participation à des sports professionnels ou à des épreuves de vitesse ou d'endurance; d'une participation à des épreuves de vitesse motorisées; de plongée libre ou sous-marine; de sports extrêmes, notamment de rodéo, de saut en bungee, d'acrobatie ou de cascade aérienne; ou d'un accident de vol sauf en tant que passager sur un vol commercial assuré par un transporteur aérien titulaire d'un permis.
|
| 30. |
Tous frais résultant d'un voyage dans un pays, une région ou une ville spécifique qui fait l'objet d'un avertissement aux voyageurs émis par Affaires étrangères et Commerce international Canada conseillant aux Canadiens de ne pas y voyager.
|
| 31. |
Tous frais résultant d'un accident de véhicule automobile, à moins que les services ne soient couverts par aucun régime public ou privé d'assurance automobile.
|
|
RESTRICTIONS GÉNÉRALES
PERSONNES N'AYANT PAS DROIT À LA GARANTIE
Vous ne pouvez pas être assuré en vertu de cette police, cette assurance est nulle et non avenue, et la responsabilité de la Compagnie se limite au remboursement de la prime, si avant la date d'entrée en vigueur de votre assurance :
|
| 1. |
La garantie n'est pas souscrite pour toute la durée de votre voyage (sauf indication contraire expresse dans la présente police).
|
| 2. |
La proposition d'assurance est faite après que vous ayez quitté le Canada (à l'exception des demandes de prolongation de garantie faites après le départ).
|
| 3. |
Toute déclaration inexacte d'un fait important est faite dans la proposition ou en rapport avec une demande de règlement liée à cette police.
|
|
DÉCLARATION ERRONÉE
Cette assurance est nulle et non avenue en cas de fraude ou de tentative de fraude, ou si vous dissimulez ou présentez de manière inexacte tout fait important dans votre proposition liée à cette police.
MODIFICATION DE LA DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR
Si la date d'entrée en vigueur de votre assurance change, vous devez en aviser Medipac International Inc. pendant que vous vous trouvez au Canada avant la date d'entrée en vigueur de l'assurance figurant dans votre proposition. Vous n'êtes pas obligé de donner un préavis des dates du début de vos voyages. Cependant, vous devrez fournir la preuve de ces dates si vous soumettez une réclamation.
page 9 de la police
AUTRES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Les dispositions générales suivantes régissent votre assurance en vertu de la présente police :
|
| A. |
Les frais couverts par la présente police sont remboursés à concurrence d'un montant maximal de 2 000 000 $US par assuré.
|
| B. |
La Compagnie et ses agents ne peuvent pas être tenus responsables de la disponibilité, de la qualité ou des résultats de tout traitement médical ou de tout transport, ni du défaut de l'assuré d'obtenir le traitement médical ou l'hospitalisation appropriés.
|
| C. |
La Compagnie a le droit de demander votre retour au Canada ou votre transfert à un fournisseur de soins de santé de son choix pour que vous y receviez des soins médicaux. Si vous refusez de vous conformer à la demande de transfert ou de retour au Canada, la police est annulée, et votre couverture en vertu de la présente police prend fin. La Compagnie a le droit de demander que vous soyez examiné par un professionnel de la santé indépendant et vous devez vous conformer à sa demande.
|
| D. |
Aucune garantie n'est consentie si la prime n'est pas effectivement reçue par Medipac International Inc. à cause d'un chèque sans provision ou d'une transaction non valable par carte de crédit.
|
| E. |
Tout recours et toute poursuite en justice doivent être intentés dans la province ou le territoire canadien dans lequel vous résidez en permanence, et ne pourra être entamé plus d'un an (trois ans au Québec) après la date à laquelle le montant d'assurance est exigible ou le deviendrait si la demande de règlement avait été valide.
|
| F. |
En aucun cas une réclamation ne sera acceptée un an ou plus après la date de l'événement.
|
| G. |
Toute fraude, tentative de fraude, déclaration inexacte ou non-divulgation d'un fait important ayant trait à la présente assurance ou à une demande de règlement en vertu de cette police rend cette dernière nulle et non avenue.
|
| H. |
La Compagnie est en droit de revendiquer la totalité des prestations qu'elle vous verse ou qu'elle verse en votre nom et qui représentent les frais couverts que vous avez engagés par la faute d'une tierce personne. Vous devez entreprendre toutes les démarches raisonnables pour protéger la Compagnie et faire progresser son cas contre ladite tierce personne. Vous devez, entre autres, tenir la Compagnie informée de toutes les poursuites judiciaires et négociations d'indemnisations avec ladite tierce personne, faire une demande de règlement au nom de la Compagnie lors desdites poursuites judiciaires et négociations et n'accepter aucun règlement sans d'abord donner la possibilité à la Compagnie de commencer ou de continuer un procès en votre nom contre ladite tierce personne, en vue de récupérer les prestations que la Compagnie a versées ou versera. Le montant des règlements doit d'abord s'appliquer aux dépenses que la Compagnie a payées en votre nom.
|
| I. |
Lorsque la Compagnie a préalablement réglé des frais pour soins médicaux ou hospitaliers en votre nom, vous devez signer le formulaire d'autorisation joint à cette police et permettant à la Compagnie de récupérer ces prestations auprès de votre régime d'assurance maladie provincial, d'autres régimes d'assurance maladie, et/ou d'autres assureurs. Vous devez aider la Compagnie à recouvrer les frais en question en vertu de ces régimes. Si la Compagnie a déjà acquitté des frais qui ne sont pas couverts par la présente police, vous êtes tenu de rembourser la Compagnie.
|
|
page 10 de la police
|
| |
Si vous avez engagé des frais couverts que la Compagnie n'a pas payés directement, vous devez vous procurer un document auprès du fournisseur de soins indiquant notamment le diagnostic, les soins dispensés ainsi que toutes sommes payées ou dues.
|
| J. |
Toutes les prestations en vertu de la présente assurance sont indiquées en monnaie américaine. Si vous avez acquitté des frais couverts dans une monnaie autre que le dollar américain ou canadien, tout remboursement s'effectuera en dollars canadiens au taux de change en vigueur le jour où le service a été dispensé. Aucune somme payable en vertu de la présente assurance n'est productive d'intérêts.
|
| K. |
La présente assurance est une assurance maladie complémentaire : elle couvre les frais dépassant ceux pris en charge par votre régime d'assurance maladie d'État, tout régime d'assurance automobile privé, provincial ou territorial, et/ou toute autre assurance. Si vous êtes à la retraite et si vous avez une assurance frais médicaux engagés à l'étranger semblable assortie d'un maximum viager : a) de 50 000 $CA ou moins, la Compagnie ne coordonnera pas le paiement avec cette garantie; ou b) de plus de 50 000 $CA, la Compagnie coordonnera le paiement avec cette garantie des frais en excédent de 50 000 $CA.
|
| L. |
Afin de déterminer le bien-fondé d'une demande de règlement, la Compagnie obtiendra et examinera les dossiers médicaux de votre (vos) médecin(s) traitant(s), y compris votre (vos) médecin(s) régulier(s) canadien(s). La Compagnie a le droit d'exiger que vous passiez un examen médical et vous devez y accéder à un moment et à une fréquence aussi raisonnables que possible dans le cadre de la réclamation ou du paiement des réclamations en vertu de la présente police. Advenant votre décès, la Compagnie a le droit de demander une autopsie, à moins que cela soit interdit par la loi.
|
| M. |
Vous acceptez de coopérer pleinement avec Medipac International et de lui fournir la documentation et le formulaire d'autorisation nécessaires à l'administration de votre police, y compris l'évaluation de toute réclamation que vous ayez pu présenter, dans les délais stipulés dans la police, à défaut de quoi toute réclamation restera impayée.
|
| N. |
Dispositions légales La présente police est assujettie aux dispositions légales applicables à l'assurance accident et maladie stipulées dans la loi sur les assurances de votre province ou territoire canadien de résidence. |
|
QU'ADVIENT-IL DE MON ASSURANCE SI JE SUIS HOSPITALISÉ ET INCAPABLE DE RENTRER DE MON VOYAGE?
Cette police prévoit une prolongation automatique de la garantie, sans que vous n'assumiez de frais supplémentaires, dans les cas suivants :
|
| 1. |
Si vous êtes hospitalisé, par suite d'une blessure ou d'une maladie, et que cette hospitalisation vous empêche de rentrer à la date prévue de votre retour, la garantie restera en vigueur pendant votre période d'hospitalisation et pendant les 72 heures qui suivent votre sortie de l'hôpital.
|
| 2. |
Si votre retour est retardé au delà de votre date de retour prévue, par suite du retard d'un transporteur public à bord duquel vous deviez voyager; ou, pendant que vous voyagez en automobile, vous êtes victime d'un accident ou vous avez des problèmes mécaniques, la police restera en vigueur jusqu'à votre retour à votre point de départ ou pendant les 72 heures qui suivent la date à laquelle la garantie aurait normalement pris fin, selon la première de ces éventualités. |
|
Toutefois, dans tous les cas, la garantie ne sera pas prolongée au delà de douze (12) mois consécutifs immédiatement après la date de l'urgence médicale qui vous a forcé à rentrer après votre date de retour prévue.
page 11 de la police
|
COMMENT PRÉSENTER MA DEMANDE DE RÈGLEMENT?
Lorsque vous contacterez Medipac Assist au moment de votre urgence médicale, nous vous ferons parvenir une trousse de demande de règlement dans un délai de 10 jours. Celle-ci contient tous les renseignements nécessaires à la soumission de votre demande de règlement, y compris les instructions et les formulaires.
Ces formulaires doivent être retournés à nos bureaux dans les 30 jours suivant la date de votre demande de règlement. Autrement, tout montant payable en vertu de la présente police peut être réduit du montant que votre régime d'assurance maladie d'État aurait payé si la demande avait été soumise en temps opportun.
La Compagnie exigera un formulaire de réclamation, d'autorisation et de quittance dûment rempli, les factures originales et/ou les reçus originaux, le paiement de votre franchise et la preuve de la date de votre départ et de la date de votre retour.
Pour obtenir un règlement rapide, veuillez soumettre UNIQUEMENT les originaux des factures détaillées, le formulaire HCFA-1500, le formulaire UB-92 (avec relevé détaillé) OU l'original de la facture détaillée du médecin avec :
- Papier à en-tête officiel avec nom et adresse complets
- Numéro d'identification pour impôt
- Codes de procédures et de diagnostic avec les montants en dollars
- Signature originale du médecin (les signatures photocopiées et estampillées ne sont pas acceptées)
- Preuve attestant le paiement par vous ou tout autre régime d'assurance
Vous devez fournir les originaux des reçus relatifs à toutes les dépenses remboursables.
Medipac Assist exigera également les documents médicaux suivants : |
| (a) |
votre dossier médical (antécédents), le cas échéant; et/ou |
| (b) |
un diagnostic complet établi par le médecin traitant. |
|
Pour vous procurer une trousse de demande de règlement,
veuillez appeler Medipac Assist :
sans frais des É.-U. et du Canada au
1-888-311-7762
ou de partout ailleurs à frais virés au : 416-391-9012
PROLONGATIONS DE GARANTIE
La prolongation de garantie doit être demandée à Medipac International Inc. et approuvée par elle soit au moment où vous soumettez la proposition d'assurance ou encore dans les 16 jours suivant immédiatement la date de votre départ pour tout voyage.
Au titre de cette police, vous pouvez prolonger tout voyage pendant la période de 365 jours débutant à la date d'entrée en vigueur de votre assurance à concurrence d'une durée de voyage de 39 jours.
Afin de demander une prolongation de la couverture, vous devez être en bonne santé et vous ne devez présenter aucun trouble médical ou physique pour lequel on prévoit un traitement médical, une opération ou une hospitalisation. Aucune prolongation ne pourra être accordée si un règlement a été consenti. Pour demander une prolongation de la garantie, veuillez téléphoner à Medipac International Inc. au 1-877-462-7267. Une déclaration de bonne santé doit être faite avant qu'une prolongation puisse être accordée. Des frais d'administration s'appliquent pour chaque personne et chaque prolongation.
EXCLUSION :
La présente assurance ne fournit aucun service, ne prévoit aucune indemnité et n'offre aucune couverture pour toute dépense découlant de façon directe ou indirecte de toute maladie ou blessure qui s'est d'abord manifestée, a d'abord été diagnostiquée ou a d'abord été traitée après la date du début de votre voyage et avant la prise d'effet de cette prolongation.
page 12 de la police
POLITIQUE DE REMBOURSEMENT
La prime du régime annuel ne peut être remboursée après la date d'entrée en vigueur de l'assurance, et aucun remboursement ne sera consenti si un sinistre est survenu.
Toutes les demandes de remboursement doivent être faites par écrit à partir du Canada. Votre demande doit comporter une déclaration attestant qu'aucun sinistre n'est survenu.
L'assuré a droit à un remboursement dans les cas suivants :
Un REMBOURSEMENT INTÉGRAL si, avant la date d'entrée en vigueur de l'assurance :
- l'assuré ou son conjoint se trouve dans l'incapacité de voyager à cause d'une
maladie ou d'une blessure (la déclaration d'un médecin est demandée);
- l'assuré se trouve dans l'incapacité de voyager à cause d'un décès dans sa famille
immédiate.
Un REMBOURSEMENT INTÉGRAL moins des frais d'administration de 25 $ par personne si la police est annulée pour une autre raison avant la date d'entrée en vigueur de l'assurance.
Dans le cas d'une prolongation d'assurance, un remboursement sera accordé pour tous les jours de prolongation non utilisés, moins des frais d'administration de 25 $.
Toutes les demandes de remboursement doivent être datées avant la date d'entrée en vigueur de votre assurance, le cachet postal faisant foi, et doivent être postées à :
Medipac International Inc.
180 Lesmill Road, Toronto (ON) M3B 2T5.
Le président et chef de la direction,
La Compagnie d'Assurance-Vie Manufacturers

Établi par

La Compagnie d'Assurance-Vie Manufacturers
C.P. 4262, succursale A, Toronto (Ontario) M2W 5T4
AVIS IMPORTANT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
|
L'assurance voyage est conçue pour couvrir les pertes découlant de circonstances soudaines et imprévisibles. Il est important que vous lisiez et que vous compreniez votre police avant de partir en voyage, étant donné que votre couverture peut être assujettie à certaines restrictions ou exclusions.
Une exclusion pour état préexistant peut s'appliquer à une affection et/ou à des symptômes d'ordre médical qui se sont manifestés avant votre départ. Vérifiez la façon dont ce type d'exclusion peut s'appliquer à votre police et influencer la date de votre départ, la date de souscription ou la date d'entrée en vigueur.
En cas d'accident, de maladie ou de blessure, il est possible que vos antécédents médicaux soient examinés si une demande de règlement est soumise.
Si votre police offre une aide de voyage, il est possible que l'on vous demande d'informer le service d'aide désigné avant le traitement. Votre police peut limiter les prestations si vous ne communiquez pas avec le service d'aide dans un délai déterminé.
Veuillez lire votre police avec soin avant de partir en voyage.
page 12 de la police
|
|
|
|